Stories in rhyme -- Juvenile fiction
Label
Stories in rhyme -- Juvenile fiction
Name
Stories in rhyme
Source
lcgft
Focus
Sub focus
Actions
Incoming Resources
- Subject of48
- ¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!, Dr. Seuss ; traducciòn de Yanitzia Canetti
- The emperor's new clothes, retold by Marcus Sedgwick ; illustrated by Alison Jay
- Field day!, by Candice Ransom ; illustrated by Ashley Evans
- Snow, Roy McKié and P.D. Eastman
- How to catch a Mamasaurus, Alice Walstead ; illustrated by Andy Elkerton
- Oh!, words by Kevin Henkes ; pictures by Laura Dronzek
- Og meets Mog, by Ame Dyckman ; illustrated by Elio
- Rosa Pionera, ingeniera, Andrea Beaty ; ilustraciones de David Roberts ; María Serna Aguirre, por la traducción
- Horton escucha a Quién!, Dr. Seuss ; traducido por Yanitzia Canetti
- ¡Diez manzanas en la cabeza!, Dr. Seuss escrito como Theo. LeSieg ; ilustraciones de Roy McKie ; traduccion de Yanitzia Canetti
- Ada Magnífica, científica, Andrea Beaty ; ilustraciones de David Roberts ; María Serna Aguirre, por la traducción
- The Gabi that Grma wore, by Fasika Adefris and Sara Ackerman ; illustrated by Netsanet Tesfay
- Ride beside me, Lucy Knisley
- ¡Dormilones!, Dr. Seuss ; traducción de Yanitzia Canetti
- A very thankful prayer, Bonnie Rickner Jensen ; illustrated by Natalia Moore
- Tomorrow's lily, Chris Raschka
- The big blue bowl, sign language for food, by Dawn Babb Prochovnic ; illustrated by Stephanie Bauer; content consultant, William Vicars
- The amazing watercolor fish, El asombroso pez acuarela/, written and illustrated by Carolyn Dee Flores ; Spanish translation by Carmen Tafolla = El asombroso pez acuarela / escrito e ilustrado por Carolyn Dee Flores ; traducción al español de Carmen Tafolla
- Dr. Seuss libro de animales, Dr. Seuss ; traducción de Georgina Lázaro
- All of those babies, Mylisa Larsen ; illustrated by Stephanie Laberis
- Huevos verdes con jamón, Dr. Seuss ; traduccion de Aída E. Marcuse
- The bossy gallito, El gallo de bodas ; a traditional Cuban folktale, retold by Lucía M. González ; illustrated by Lulu Delacre
- Sueños, Margarita Robleda ; ilustraciones de Maribel Suárez
- La Madre Goose, nursery rhymes for niños, Susan Middleton Elya ; illustrated by Juana Martinez-Neal
- Call me tree, Llámame árbol, Maya Christina Gonzalez ; translation/traducción, Dana Goldberg
- Miércoles alocado, Dr. Seuss escrito como Theo. LeSieg ; ilustraciones de George Booth ; traducción de Georgina Lázaro
- Buenas noches, construcción, buenas noches, diversión, Sherri Duskey Rinker y Tom Lichtenheld ; traducción de Georgina Lázato y Teresa Mlawer
- Diez deditos, Mem Fox, Helen Oxenbury ; traducción, Chema Heras
- ¿Te he dicho alguna vez lo afortunado que eres?, Dr. Seuss, traducción de Yanitzia Canetti
- Si yo fuera el director del circo, Dr. Seuss ; traducción de Yanitzia Canetti
- You stole my name, by Dennis McGregor
- ¡Cómo el Grinch robó la Navidad!, Dr. Seuss ; traducción de Yanitzia Canetti
- Salí de paseo, escrito por Sue Williams ; ilustrado por Julie Vivas ; traducido por Alma Flor Ada
- ¡Dientes y más dientes!, Dr. Seuss escrito como Theo. LeSieg ; ilustraciones de Joe Mathieu ; traducción de Georgina Lázaro
- Jam, too?, JaNay Brown-Wood ; illustrated by Jacqueline Alcántara
- Wherever you go, Alexandra Penfold ; [illustrated by] Suzanne Kaufman
- Meet the Bobs and Tweets, by Pepper Springfield ; illustrated by Kristy Caldwell
- Wannabe Farms, by Brian McCann ; illustrated by Meghan Lands
- El gato ensombrerado, escrito por Dr. Seuss ; traducido por Carlos Rivera = [The cat in the hat / by Dr. Seuss]
- Huevos verdes con jamón, por Dr. Seuss ; traducción de Aída E. Marcuse
- A Coyote solstice tale, by Thomas King ; pictures by Gary Clement
- El gato ensombrerado, Dr. Seuss ; traducción de Georgina Lázaro y Teresa Mlawer
- Afikoman, where'd you go?, written by Rebecca Gardyn Levington ; illustrated by Noa Kelner
- El gato ensombrerado ha regresado, Dr. Seuss ; traducción de Yanitzia Canetti, Georgina Lázaro y Teresa Mlawer
- Seeds of change, written by Nina Laden ; illustrated by Sawyer Cloud
- Love, Lah Lah, Nailah Blackman-Thornhill ; [illustrated by] Jade Orlando
- ¡Cuántos, cuántos pies!, Dr. Seuss ; traducción de Yanitzia Canetti
- The cat in the hat, El gato ensombrerado, by Dr. Seuss ; translated by Georgina Lázaro and Teresa Mlawer
Outgoing Resources
- Focus1
- Sub focus1